gyertyagyújtás
december 7.

december 7.

Első gyertya meggyújtása

16:28

után

Áldások

בָּרוּךְ אַתָּה אֲדֹנָי אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם אֲשֶׁר קִדְּשָׁנוּ בְּמִצְוֹתָיו וְצִוָּנוּ לְהַדְלִיק נֵר חֲנֻכָּה

Báruḥ átá Ádonáj, elohenu meleḥ háolám, áser kidsánu bemicvotáv vecivánu lehádlik ner hánuká.

Áldott vagy Te, Örökkévaló Istenünk, a Világ Királya, ki megszenteltél bennünket parancsolataiddal, s meghagytad nekünk a hanuka lángok meggyújtását.

בָּרוּךְ אַתָּה אֲדֹנָי אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם שֶׁעָשָׂה נִסִּים לַאֲבוֹתֵינוּ בַּיָּמִים הָהֵם בִּזְּמַן הַזֶּה

Báruḥ átá Ádonáj, elohenu meleḥ háolám, seászá niszim láávotenu, bájámim háhem bizmán háze.

Áldott vagy Te, Örökkévaló Istenünk, a Világ Királya, ki csodákat művelt őseink idején, az akkori idők ezen napjaiban.

בָּרוּךְ אַתָּה אֲדֹנָי אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם שֶׁהֶחֱיָנוּ וְקִיְּמָנוּ וְהִגִּיעָנוּ לִזְּמַן הַזֶּה

Báruḥ átá Ádonáj, elohenu meleḥ háolám, seheḥejánu vekimánu vehigijánu lizmán háze.

Áldott vagy Te, Örökkévaló Istenünk, a Világ Királya, ki életben tartott, megőrzött bennünket, és hagyta megérnünk ezt a napot.

december 8.

december 8.

Második gyertya meggyújtása

15:34

előtt

Áldások

בָּרוּךְ אַתָּה אֲדֹנָי אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם אֲשֶׁר קִדְּשָׁנוּ בְּמִצְוֹתָיו וְצִוָּנוּ לְהַדְלִיק נֵר חֲנֻכָּה

Báruḥ átá Ádonáj, elohenu meleḥ háolám, áser kidsánu bemicvotáv vecivánu lehádlik ner hánuká.

Áldott vagy Te, Örökkévaló Istenünk, a Világ Királya, ki megszenteltél bennünket parancsolataiddal, s meghagytad nekünk a hanuka lángok meggyújtását.

בָּרוּךְ אַתָּה אֲדֹנָי אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם שֶׁעָשָׂה נִסִּים לַאֲבוֹתֵינוּ בַּיָּמִים הָהֵם בִּזְּמַן הַזֶּה

Báruḥ átá Ádonáj, elohenu meleḥ háolám, seászá niszim láávotenu, bájámim háhem bizmán háze.

Áldott vagy Te, Örökkévaló Istenünk, a Világ Királya, ki csodákat művelt őseink idején, az akkori idők ezen napjaiban.

בָּרוּךְ אַתָּה אֲדֹנָי אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם שֶׁהֶחֱיָנוּ וְקִיְּמָנוּ וְהִגִּיעָנוּ לִזְּמַן הַזֶּה

Báruḥ átá Ádonáj, elohenu meleḥ háolám, seheḥejánu vekimánu vehigijánu lizmán háze.

Áldott vagy Te, Örökkévaló Istenünk, a Világ Királya, ki életben tartott, megőrzött bennünket, és hagyta megérnünk ezt a napot.

december 9.

december 9.

Harmadik gyertya meggyújtása

16:28

után

Áldások

בָּרוּךְ אַתָּה אֲדֹנָי אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם אֲשֶׁר קִדְּשָׁנוּ בְּמִצְוֹתָיו וְצִוָּנוּ לְהַדְלִיק נֵר חֲנֻכָּה

Báruḥ átá Ádonáj, elohenu meleḥ háolám, áser kidsánu bemicvotáv vecivánu lehádlik ner hánuká.

Áldott vagy Te, Örökkévaló Istenünk, a Világ Királya, ki megszenteltél bennünket parancsolataiddal, s meghagytad nekünk a hanuka lángok meggyújtását.

בָּרוּךְ אַתָּה אֲדֹנָי אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם שֶׁעָשָׂה נִסִּים לַאֲבוֹתֵינוּ בַּיָּמִים הָהֵם בִּזְּמַן הַזֶּה

Báruḥ átá Ádonáj, elohenu meleḥ háolám, seászá niszim láávotenu, bájámim háhem bizmán háze.

Áldott vagy Te, Örökkévaló Istenünk, a Világ Királya, ki csodákat művelt őseink idején, az akkori idők ezen napjaiban.

בָּרוּךְ אַתָּה אֲדֹנָי אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם שֶׁהֶחֱיָנוּ וְקִיְּמָנוּ וְהִגִּיעָנוּ לִזְּמַן הַזֶּה

Báruḥ átá Ádonáj, elohenu meleḥ háolám, seheḥejánu vekimánu vehigijánu lizmán háze.

Áldott vagy Te, Örökkévaló Istenünk, a Világ Királya, ki életben tartott, megőrzött bennünket, és hagyta megérnünk ezt a napot.

december 10.

december 10.

Negyedik gyertya meggyújtása

16:28

után

Áldások

בָּרוּךְ אַתָּה אֲדֹנָי אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם אֲשֶׁר קִדְּשָׁנוּ בְּמִצְוֹתָיו וְצִוָּנוּ לְהַדְלִיק נֵר חֲנֻכָּה

Báruḥ átá Ádonáj, elohenu meleḥ háolám, áser kidsánu bemicvotáv vecivánu lehádlik ner hánuká.

Áldott vagy Te, Örökkévaló Istenünk, a Világ Királya, ki megszenteltél bennünket parancsolataiddal, s meghagytad nekünk a hanuka lángok meggyújtását.

בָּרוּךְ אַתָּה אֲדֹנָי אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם שֶׁעָשָׂה נִסִּים לַאֲבוֹתֵינוּ בַּיָּמִים הָהֵם בִּזְּמַן הַזֶּה

Báruḥ átá Ádonáj, elohenu meleḥ háolám, seászá niszim láávotenu, bájámim háhem bizmán háze.

Áldott vagy Te, Örökkévaló Istenünk, a Világ Királya, ki csodákat művelt őseink idején, az akkori idők ezen napjaiban.

בָּרוּךְ אַתָּה אֲדֹנָי אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם שֶׁהֶחֱיָנוּ וְקִיְּמָנוּ וְהִגִּיעָנוּ לִזְּמַן הַזֶּה

Báruḥ átá Ádonáj, elohenu meleḥ háolám, seheḥejánu vekimánu vehigijánu lizmán háze.

Áldott vagy Te, Örökkévaló Istenünk, a Világ Királya, ki életben tartott, megőrzött bennünket, és hagyta megérnünk ezt a napot.

december 11.

december 11.

Ötödik gyertya meggyújtása

16:28

után

Áldások

בָּרוּךְ אַתָּה אֲדֹנָי אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם אֲשֶׁר קִדְּשָׁנוּ בְּמִצְוֹתָיו וְצִוָּנוּ לְהַדְלִיק נֵר חֲנֻכָּה

Báruḥ átá Ádonáj, elohenu meleḥ háolám, áser kidsánu bemicvotáv vecivánu lehádlik ner hánuká.

Áldott vagy Te, Örökkévaló Istenünk, a Világ Királya, ki megszenteltél bennünket parancsolataiddal, s meghagytad nekünk a hanuka lángok meggyújtását.

בָּרוּךְ אַתָּה אֲדֹנָי אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם שֶׁעָשָׂה נִסִּים לַאֲבוֹתֵינוּ בַּיָּמִים הָהֵם בִּזְּמַן הַזֶּה

Báruḥ átá Ádonáj, elohenu meleḥ háolám, seászá niszim láávotenu, bájámim háhem bizmán háze.

Áldott vagy Te, Örökkévaló Istenünk, a Világ Királya, ki csodákat művelt őseink idején, az akkori idők ezen napjaiban.

בָּרוּךְ אַתָּה אֲדֹנָי אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם שֶׁהֶחֱיָנוּ וְקִיְּמָנוּ וְהִגִּיעָנוּ לִזְּמַן הַזֶּה

Báruḥ átá Ádonáj, elohenu meleḥ háolám, seheḥejánu vekimánu vehigijánu lizmán háze.

Áldott vagy Te, Örökkévaló Istenünk, a Világ Királya, ki életben tartott, megőrzött bennünket, és hagyta megérnünk ezt a napot.

december 12.

december 12.

Hatodik gyertya meggyújtása

16:28

után

Áldások

בָּרוּךְ אַתָּה אֲדֹנָי אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם אֲשֶׁר קִדְּשָׁנוּ בְּמִצְוֹתָיו וְצִוָּנוּ לְהַדְלִיק נֵר חֲנֻכָּה

Báruḥ átá Ádonáj, elohenu meleḥ háolám, áser kidsánu bemicvotáv vecivánu lehádlik ner hánuká.

Áldott vagy Te, Örökkévaló Istenünk, a Világ Királya, ki megszenteltél bennünket parancsolataiddal, s meghagytad nekünk a hanuka lángok meggyújtását.

בָּרוּךְ אַתָּה אֲדֹנָי אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם שֶׁעָשָׂה נִסִּים לַאֲבוֹתֵינוּ בַּיָּמִים הָהֵם בִּזְּמַן הַזֶּה

Báruḥ átá Ádonáj, elohenu meleḥ háolám, seászá niszim láávotenu, bájámim háhem bizmán háze.

Áldott vagy Te, Örökkévaló Istenünk, a Világ Királya, ki csodákat művelt őseink idején, az akkori idők ezen napjaiban.

בָּרוּךְ אַתָּה אֲדֹנָי אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם שֶׁהֶחֱיָנוּ וְקִיְּמָנוּ וְהִגִּיעָנוּ לִזְּמַן הַזֶּה

Báruḥ átá Ádonáj, elohenu meleḥ háolám, seheḥejánu vekimánu vehigijánu lizmán háze.

Áldott vagy Te, Örökkévaló Istenünk, a Világ Királya, ki életben tartott, megőrzött bennünket, és hagyta megérnünk ezt a napot.

december 13.

december 13.

Hetedik gyertya meggyújtása

16:28

után

Áldások

בָּרוּךְ אַתָּה אֲדֹנָי אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם אֲשֶׁר קִדְּשָׁנוּ בְּמִצְוֹתָיו וְצִוָּנוּ לְהַדְלִיק נֵר חֲנֻכָּה

Báruḥ átá Ádonáj, elohenu meleḥ háolám, áser kidsánu bemicvotáv vecivánu lehádlik ner hánuká.

Áldott vagy Te, Örökkévaló Istenünk, a Világ Királya, ki megszenteltél bennünket parancsolataiddal, s meghagytad nekünk a hanuka lángok meggyújtását.

בָּרוּךְ אַתָּה אֲדֹנָי אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם שֶׁעָשָׂה נִסִּים לַאֲבוֹתֵינוּ בַּיָּמִים הָהֵם בִּזְּמַן הַזֶּה

Báruḥ átá Ádonáj, elohenu meleḥ háolám, seászá niszim láávotenu, bájámim háhem bizmán háze.

Áldott vagy Te, Örökkévaló Istenünk, a Világ Királya, ki csodákat művelt őseink idején, az akkori idők ezen napjaiban.

בָּרוּךְ אַתָּה אֲדֹנָי אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם שֶׁהֶחֱיָנוּ וְקִיְּמָנוּ וְהִגִּיעָנוּ לִזְּמַן הַזֶּה

Báruḥ átá Ádonáj, elohenu meleḥ háolám, seheḥejánu vekimánu vehigijánu lizmán háze.

Áldott vagy Te, Örökkévaló Istenünk, a Világ Királya, ki életben tartott, megőrzött bennünket, és hagyta megérnünk ezt a napot.

december 14.

december 14.

Nyolcadik gyertya meggyújtása

16:28

után

Áldások

בָּרוּךְ אַתָּה אֲדֹנָי אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם אֲשֶׁר קִדְּשָׁנוּ בְּמִצְוֹתָיו וְצִוָּנוּ לְהַדְלִיק נֵר חֲנֻכָּה

Báruḥ átá Ádonáj, elohenu meleḥ háolám, áser kidsánu bemicvotáv vecivánu lehádlik ner hánuká.

Áldott vagy Te, Örökkévaló Istenünk, a Világ Királya, ki megszenteltél bennünket parancsolataiddal, s meghagytad nekünk a hanuka lángok meggyújtását.

בָּרוּךְ אַתָּה אֲדֹנָי אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם שֶׁעָשָׂה נִסִּים לַאֲבוֹתֵינוּ בַּיָּמִים הָהֵם בִּזְּמַן הַזֶּה

Báruḥ átá Ádonáj, elohenu meleḥ háolám, seászá niszim láávotenu, bájámim háhem bizmán háze.

Áldott vagy Te, Örökkévaló Istenünk, a Világ Királya, ki csodákat művelt őseink idején, az akkori idők ezen napjaiban.

בָּרוּךְ אַתָּה אֲדֹנָי אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם שֶׁהֶחֱיָנוּ וְקִיְּמָנוּ וְהִגִּיעָנוּ לִזְּמַן הַזֶּה

Báruḥ átá Ádonáj, elohenu meleḥ háolám, seheḥejánu vekimánu vehigijánu lizmán háze.

Áldott vagy Te, Örökkévaló Istenünk, a Világ Királya, ki életben tartott, megőrzött bennünket, és hagyta megérnünk ezt a napot.